Zum internationalen Übersetzertag am 20. September: Live-Übersetzung mit Katja Meintel und Elisabeth Liphardt im Literaturbüro.
Am 30. September ist Hieronymustag, der internationale Übersetzertag – ein Fest für Übersetzer und Leser überall in der Welt. Lernen Sie die Arbeit und Kunst der Literaturübersetzer kennen und schauen Sie zwei Freiburger Übersetzerinnen beim Feilen am Text über die Schulter. Mittels einer Leinwandprojektion können Sie live erleben, wie aus einem russischen oder französischen Original ein deutscher Text entsteht, welche Schwierigkeiten sich dabei ergeben und wie diese gelöst werden können. Sie sind herzlich eingeladen, zu fragen, zu ergänzen und zu kommentieren!
Katja Meintel übersetzt Mon amour kalachnikov von Sylvie Deshors (Rouergue, 2008), Elisabeth Liphardt stellt den Gedichtband Wsrosleje oblakow (Mastatskaia Litaratura, 1996), zu Deutsch Älter als Wolken, von Radislav Lapushin vor.
Veranstalter: Literaturbüro Freiburg, Stadtbibliothek Freiburg, Weltlesebühne. Gefördert vom Goethe-Institut, der Robert Bosch Stiftung und der S. Fischer Stiftung
Fr, 30.09., 18–20 Uhr | Alter Wiehrebahnhof, Galerie | Eintritt frei