{"id":2576,"date":"2018-06-21T15:28:10","date_gmt":"2018-06-21T13:28:10","guid":{"rendered":"http:\/\/freiburger-schreibkiste.de\/?p=2576"},"modified":"2018-06-21T15:31:44","modified_gmt":"2018-06-21T13:31:44","slug":"tralalit-ist-eine-neue-plattform-fuer-uebersetzte-literatur-das-forum-fuer-uebersetzungsdebatten-laedt-zum-mitmachen-ein","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/freiburger-schreibkiste.de\/?p=2576","title":{"rendered":"TraLaLit ist eine neue, engagierte Plattform f\u00fcr \u00fcbersetzte Literatur. Das &#8222;Forum f\u00fcr \u00dcbersetzungsdebatten&#8220; l\u00e4dt zum Mitmachen ein."},"content":{"rendered":"<div><\/div>\n<div><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-medium wp-image-2579\" src=\"http:\/\/freiburger-schreibkiste.de\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/tralalit_logo-300x104.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"104\" srcset=\"https:\/\/freiburger-schreibkiste.de\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/tralalit_logo-300x104.jpg 300w, https:\/\/freiburger-schreibkiste.de\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/tralalit_logo-768x266.jpg 768w, https:\/\/freiburger-schreibkiste.de\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/tralalit_logo-1024x354.jpg 1024w, https:\/\/freiburger-schreibkiste.de\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/tralalit_logo-600x208.jpg 600w, https:\/\/freiburger-schreibkiste.de\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/tralalit_logo.jpg 1145w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/>Etwa 20 Prozent der Rezensionen \u00fcbersetzter Werke besch\u00e4ftigen sich tats\u00e4chlich auch mit der \u00dcbersetzung. Viel zu wenig, fanden drei junge Erwachsene aus D\u00fcsseldorf und Heidelberg und gr\u00fcndeten TraLaLit, eine neue Online-Plattform f\u00fcr \u00fcbersetzte Literatur.<\/p>\n<p>Die Gr\u00fcnder der Plattform wollten sich nicht damit abfinden, dass \u00dcbersetzungen in der literarischen \u00d6ffentlichkeit nach wie vor ein Mauerbl\u00fcmchendasein f\u00fchren. TraLaLit (kurz f\u00fcr \u201eTranslated Literature\u201c) will ein Forum f\u00fcr \u00dcbersetzungsdebatten bieten, in Form von Rezensionen, Essays, Meinungsbeitr\u00e4gen, Werkstattberichten et cetera.<\/p>\n<p>Gestartet ist das Projekt mit einer ausf\u00fchrlichen Auswertung des deutschen Rezensionsfeuilletons, das die Redaktion von TraLaLit in den letzten zwei Monaten intensiv verfolgt hat, sowie eigenen Rezensionen aktueller und \u00e4lterer \u00dcbersetzungen. Au\u00dferdem erz\u00e4hlt Sabine Baumann, Redakteurin der Zeitschrift \u201e\u00dcbersetzen\u201c, in der Reihe \u201eMeisterwerk\u201c von ihrem pers\u00f6nlichen \u00fcbersetzerischen Highlight. Die n\u00e4chsten Beitr\u00e4ge sind bereits in Planung und erscheinen in den kommenden Tagen und Wochen. Wer mit der Redaktion in Kontakt treten will, kann das auf Facebook und Twitter tun oder den Newsletter abonnieren. Alle Links dazu gibt es auf der Seite. Die Redaktion freut sich unter <a href=\"mailto:redaktion@tralalit.de\">redaktion@tralalit.de<\/a> auch \u00fcber Feedback, Anregungen, Widerspruch, Ideen und Gastbeitr\u00e4ge und hofft auf spannende Texte und aufregende \u00fcbersetzerische Debatten. Einmischen ist ausdr\u00fccklich erw\u00fcnscht!<\/p>\n<p>Mehr Informationen unter: <a href=\"http:\/\/www.tralalit.de\">www.tralalit.de<\/a><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Etwa 20 Prozent der Rezensionen \u00fcbersetzter Werke besch\u00e4ftigen sich tats\u00e4chlich auch mit der \u00dcbersetzung. Viel zu wenig, fanden drei junge Erwachsene aus D\u00fcsseldorf und Heidelberg und gr\u00fcndeten TraLaLit, eine neue Online-Plattform f\u00fcr \u00fcbersetzte Literatur. Die Gr\u00fcnder der Plattform wollten sich&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2576","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-nachrichten"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p7mgmt-Fy","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/freiburger-schreibkiste.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2576","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/freiburger-schreibkiste.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/freiburger-schreibkiste.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/freiburger-schreibkiste.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/freiburger-schreibkiste.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2576"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/freiburger-schreibkiste.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2576\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/freiburger-schreibkiste.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2576"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/freiburger-schreibkiste.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2576"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/freiburger-schreibkiste.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2576"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}